Poeta Rayo/Adà Bègò tsí nàndà’à ru’wa | Entrevista a Hubert Matiúwàa

Poeta Rayo/Adà Bègò tsí nàndà’à ru’wa

Entrevista a Hubert Matiúwàa

  • El texto fue seleccionado entre 547 obras enviadas.

El pasado 29 de junio de 2020, dieron a conocer los resultados de la 1a.Convocatoria "Alas de Lagartija", de los diez obras seleccionadas, sobresale el libro de cuento titulado: Poeta Rayo/Adà Bègò tsí nàndà’à ru’wa, de Hubert Martínez Calleja, quien firma con el seudónimo de Hubert Matiúwàa, escritor en idioma mè'phàà , quien es originario de la región de la Montaña del Estado de Guerrero. El libro ganador será una edición impresa y/o electrónica dentro del catálogo editorial Alas y Raíces, en la categoría de edad escolar. La obra estuvo revisada en mè’phàà por Iván Oropeza y en español por Anya de León.

El también autor de los libros Ìjín gò'ò Tsítsídiín tsí nònè xtèdè / Las sombrereras de Tsítsídiín y Tsína rí nàyaxà /Cicatriz que te mira, Xtámbaa / Piel de tierra, Mañuwìín / Cordel Torcido y Mbo Xtá rídà / Gente piel, nos obsequía algunas reflexiones sobre el premio y su significado:

1. En relación a la convocatoria Alas de Lagartija, ¿Qué nos puedes comentar?

— Cuando vi la convocatoria en las redes sociales, decidí participar en el concurso, mandé mi cuento titulado: Poeta Rayo/Adà Bègò tsí nàndà’à ru’wa. El cuento resultó seleccionado para ser publicado en Alas y raíces, y eso me da alegría, en mi idioma mè’phàà no hay nada en esa colección y el cuento lo hará posible.

“Narra la historia de un niño que nace de una calabaza. El niño creció haciendo travesuras, jugaba con las palabras. Siempre cargaba un bule donde lleva los distintos vientos con los que juega. Hasta ahí…Espero el cuento sirva para que niños de la montaña y de otras montañas se compartan las lluvias de palabras del Rayo.

2. Sobre este texto, ¿Cómo fue el proceso creativo?

— Tenía claro el tema, quería hacer algo sobre el poder, pero ¿cómo explicar el tema del poder a los niños? Fue en el "cómo" que resolví hacerlo en un cuento, fui pensando en personajes y en símbolos desde mi cultura para abordar el tema, así nació Ewe / la hambruna, quien es mamá del Poeta rayo, este al crecer le nace la necesidad del hambre, su mamá busca la manera de alimentarlo, en la búsqueda se da cuenta que una de sus hermanas tiene el poder de la palabra que come y acumula todo y ese hecho a ella le parece injusto porque su hijo crece desnutrido. Ewe decide quitar el poder a su hermana… le da un pedazo de lengua a su hijo para que siembre su alimento y el otro pedazo se convierte en la lengua de la gente calabaza… Con el pedazo de la lengua que le regaló (su mamá) el niño Rayo hace hablar el mundo para que llueva y crezca su alimento. De esa manera fui desarrollando el tema hasta hacerse cuento.

3. ¿Cuál es la razón de enfocarte en literatura infantil?

— Son el motivo por la que escribo, el futuro de la lengua mè’phàà.

4. En este momento de pandemia, ¿Que éstas haciendo?

— Cuidarme en la medida que me es posible. Estoy en la redacción de un texto sobre “La memoria de las enfermedades”, lo abordo desde la visión mè’phàà. En nuestra región de la Montaña, se asoma una crisis con distintos matices. Por eso,  es necesario repensarnos en el tema de la soberanía de la alimentación, la salud y el territorio. ¿Cuál es la memoria que tenemos de las enfermedades? ¿Cómo nombramos, vivimos, resolvemos y ritualizamos el tema de la salud ante las enfermedades desde nuestra cultura?

Es necesario aprender a cuidarnos para el tiempo que sigue.

Por otra parte, empecé de manera independiente un trabajo que denomino “Creación Literaria en línea: Taller de asesoría y revisión de textos.” Dirigido a escritores que se encuentran en el proceso de revisión de su obra literaria (poesía y cuento). El taller consiste en: Revisión, tallereo y sugerencias para la obra.

Poeta Rayo

Foto e ilustración: Gusanos de la memoria.