“Originaria. Gira de mujeres poetas en lenguas indígenas” llega a Acapulco

“Originaria. Gira de mujeres poetas en lenguas indígenas” llega a Acapulco

 

 

Acapulco, Guerrero, 12 de octubre de 2019. Originaria, Antología de once mujeres poetas en lenguas indígenas fue presentada la tarde del sábado en el Centro Cultural Acapulco, ante una decena de personas, con la participación de las artistas y gestoras culturales Celeste Jaime y Mara Rahab Bautista, la poeta Alejandra Lucas Juárez, quien aparece en el libro presentado, exponiendo piezas en lengua Tutunakú, y la moderadora de la mesa Yisvi Yamin Prudente, esto como parte del segundo ciclo de la gira homónima, que tiene como objetivo la socialización de la creación literaria en lenguas indígenas.

Mara Rahab Bautista inició la presentación a nombre de la también gestora, actriz y escritora guerrerense Ateri Miyawatl, quienes junto con Celeste Jaime, artista plástica, crearon esta gira y proyecto editorial a inicios de 2018. La reunión de las tres mujeres, conjuntó sus fortalezas, habilidades profesionales y el interés de abrir un espacio para que las personas monolingües escuchen las lenguas originarias, se genere visibilidad y diálogos entre el castellano y la mayor parte de las 68 lenguas indígenas del país catalogadas por el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI, 2005), que se puedan abarcar a través de este esfuerzo conjunto.

 

"."
De izquierda a derecha, Celeste Jaime, Mara Rahab Bautista, Alejandra Lucas Juárez, Yisvi Yamin Prudente.

 

El proyecto arrancó de manera autogestiva, agregó Mara Rahab, los gastos como, el hospedaje y alimentos de las primeras autoras invitadas, fueron absorbidos por las tres gestoras, que iniciaron la gira con la participación de la lingüista y activista Ayuujk, Yásnaya Elena Aguilar Gil, el 8 de marzo de 2018. Para las gestoras la participación de Yásnaya, fue un parteaguas para Originaria, pues las enfrentó a reflexionar en la lengua a partir de su problematización, “sacarla de esta idea romántica y folclórica de la diversidad, de que todo está bien porque somos diversos […] sino de verdad, ver qué implicaciones políticas y sociales tiene esta diversidad y cómo la estamos mirando de fuera, nosotros los monolingües” señaló, Rahab Bautista, quien además mencionó la importancia de haber iniciado en el día internacional de la mujer, con el objetivo claro de abrir espacios cerrados sistemáticamente para las mujeres que escriben en estas lenguas. Para este primer ciclo de la gira, se presentaron además de Yasnaya, Mikeas Sánchez, poeta Ore´; Rubí Tsanda Huerta, poeta P´urhpecha; y Nadia López García, poeta Tu´un Savi, en las localidades de Pichátaro, Morelia y Pátzcuaro en el estado de Michoacán. Para cada presentación se editó un libro con la obra de cada una de las poetas con una edición normal y una de lujo que incluía un grabado original, hecho por ilustradoras, también convocadas, que hicieron una interpretación de la obra y personalidad de las poetas, indicó Celeste Jaime.

 

"."
Detalle de "Mikeas Sánchez" según Ioulia Akhmadeeva, ilustradora.

 

Para este segundo ciclo, la gira viajó a Oaxaca y la Ciudad de México, concluyendo en Guerrero, con presentaciones en Xochistlahuaca, Chilpancingo y el día de ayer en Acapulco, con la lectura de la poeta Tutunakú, Alejandra Lucas Juárez, las gestoras, además celebraron la publicación y distribución gratuita de la antología que reúne a las once poetas participantes, las once ilustradoras y un ensayo de Yásnaya Elena, mediante un apoyo conseguido del Fondo Nacional para la Cultura y las artes (FONCA).

“Esta antología reúne la palabra, la voz, el canto, el llanto de mis hermanas mujeres que desde nuestra infancia hemos aprendido a respetar lo nuestro, pero también, a no mantener la boca cerrada y ahora que somos madres, flores, esposas e hijas alzamos el puño con la palabra […] al leer a mis hermanas de los otros pueblos me siento reconfortada, saber sus luchas, sus llantos, su dolor de hijas sin padre, de una hermana que ve a su madre morir en vida por su hijo desaparecido, de un pueblo que se le despoja de su territorio, de una esposa que lucha por el derecho a la equidad de género, de una hija que por mucho tiempo vio a su pueblo desde los sembradíos del norte, tener el puño alzado junto a mis hermanas” fue parte del discurso de Alejandra Lucas, al iniciar su participación, donde además señaló el contexto de las lenguas originarias permeado por la discriminación, enseguida dio lectura a sus poemas incluidos en la antología, donde nombra la belleza del territorio pero también las consecuencias, de un país rebasado por la violencia, así de sus poemas compartió: Mucho antes de mi bautizo, / mis tres nahuales corrían ya / en esta tierra de orquídeas, / bordado de mamá Tere. En otro poema: La gente de este pueblo / vive en casas de carrizo y adobe / mientras sus hijos muertos / reposan en pequeños castillos / en tumbas de azulejo.

Luego de la lectura y la participación del público, a quienes se les entregó gratuitamente, un ejemplar de Originaria, las ponentes agradecieron las facilidades de la Secretaría de Cultura de Guerrero y la asistencia de los acapulqueños, a quienes se le extendió la invitación al Encuentro Nacional Originaria, ciclo de conferencias, lecturas, talleres y conciertos que se realizará los días 22, 23 y 24 de noviembre del año en curso en Pátzcuaro, Michoacán, dichas actividades serán gratuitas, anunciaron.

 

 

giovanni@adncultura.org