COLORES / TLAPALTIN
de Yolanda Matías García
Azul
Azul profundo, color sereno
que guardas en ti, recuerdo puro
quiero envolverme en tu limpio manto
y así sentir, gran dicha eterna.
Azul del cielo, noche infinita,
vuela mi alma a tu santuario;
contigo quiere vivir la magia
de hechizo dulce en cada estrella.
Azul encanto de mar travieso,
eres ferviente de amor oculto
que con tus perlas rezo un credo
cuando tus aguas bañan mi cuerpo.
Azul misterioso, tristeza infame,
tributo a ciegas de amor profundo;
sueño contigo en mis delirios
de tristes noches que guardan luto
Azul ternura, de esa ilusión
que loca guarda, ansia infinita
de estar contigo; yo no sé cuando
y así fundirnos en cuerpo y alma.
Yautik
Yautik uejkatlan tlapaltik kuajli
timoyeuilia kelnamikilistli chopauak
ninotlapachosneki ika mochopauak tlaken
Ijkon nikmatis ueyi pakilis nochipa.
Yautik iluikatl nochipa tlayoua
patlani noteyolitia moteokajli
mouan kineki chantis yan kuajli
naualtsopelik ipan nochi sitlalin.
Yautik kualtetsin ueyatl yan najnauiltia
tiueyi yan ixnoita tlasojtlalistli
ika epyolojtin nitlakuika teotlajtojli
kuak moau kinaltia notlakayo.
Yautik niyana ajmanalistli ixkuajli
ixtlacha tlaxtlaulistli uejkatlan tlasojtlalistli
nikmtemiki mouan kuak uxnikmati
ajmantlayoua yan keua miktli.
Yautik seliktli ika on nekilistli
ixtlanemilia keua yolasilistli nochipa
motech ninemis ixnikmati kamanon
iuan ijkon tiknelose tlacayo iuan teyolia.
* * * * * * *
Mar
Báñame en tus azules aguas,
envuélveme en la furia de tus olas;
arranca de mi ser el sufrimiento
y cántame una canción de amor.
Invítame a dormir en tu blanco lecho,
en donde miraré de cerca los corales;
con perlas cubre mi desnudo cuerpo
y conviérteme en la sirena que canta.
Permíteme, junto a ti, esperar la tarde,
vestirme de rojo cuando el sol se va;
resplandece mi silueta con la luz de plata
y adórnala con las estrellas que vienen a ti.
Toma mis manos y hazme vivir;
de mi corazón, siente el loco palpitar,
en arrullo tierno convierte tu rugido
para entregarme a ti cuán suave beso.
Porque atesoras mil historias bellas,
quiero guardar en ti la mía,
llorando o suspirando con amor profundo,
navegaré en ti mar de mis recuerdos.
Ueyiatl
Ipan moayautikej ixnechalti
ipan motlauel akueyomej ixnechtejkuiya
ajmanalistli ixkopina notech
se nekilis kuikatl ixnechkuikatili.
Ipan moistak tlapech nechnotsa manikochi
kanon tepachtin nisiu nikimitas
noxipetlakayo ixtlapacho ika epyolotin
siuamichin tlakuika ixnechkuepa.
Teotlak nikchas motech ixnechkauili
kuak tonajli yau chichiltik ninotlakentis
ixtapanti noseualotl ika tlauilpepetlaka
sitlalimej motech uajlaui ixkuejtlali.
Nechnemiti nomauan ixkimasi
ixkaki teyolokuika ixkuajli
motekoyou ixkuepa selik napalojli
yemanki tenkualistli motech ninotemakas.
Miyek amoxua kualtsin tikineua
noyaxka nikeuas motech
ika uejkatlan nekilistli niajman chokatika
akelnamikilistin motech napanos.
* * * * * * *
Soy el maíz
Tengo el color de jade
tengo el color del oro
mi sonrisa blanca
se muestra a la vida.
Los pájaros cantan
de verme nacer de la tierra
el campesino feliz grita
¡ah! por fin has nacido.
Soy la felicidad del hombre
porque su alimento soy
la tierra, el sol y el agua
me dan vida y amor.
Soy el maíz rojo
soy el maíz blanco
soy el maíz azul
soy el maíz negro
soy el maíz amarillo
soy el maíz.
Nitlayoltsintli
Tlapalchalchiuitl nikpiya
tlapalteokuitlatl nikpiya
nouetskilis istak
nemilis noteititia.
Tlakuika totomej
nitlalkisa nechitaj
tsajtsi paki maseuajli
¡aj! Yotitlalkis.
Tlakatl nipakilisyotl
nitlakuajli
tlajli, tonaltsintli iuan atl
nechnemilismakaj iuan nekilistli.
Nichichiltiktlayol
niistaktlayol
niyautiktlayol
nitliltiktlayol
nikostiktlayol
nitlayoltsintli.
* * * * * * *
Noche
Noche de encanto misterioso,
sueño profundo de mágico soñar
elévame en las alas veloces y doradas
de feliz unicornio que vuele sin cesar.
Noche que te llenas de cantares nocturnos,
que duermes en los mares de blanquecinas olas,
que vibras en el canto de la letra más bella
llenándote entera de infinito placer.
Noche, compañera de mi triste soledad;
regálame un poquito de tu mágico hechizo
y deja que la luz pronto llegue a mí
para irme contigo otra vez a soñar.
Yeuajli
Ixnesi nauajlotl yeuajli
temiknauajlotl uejkatlan kochilis
isiumajtlapalmej pepetlakaj
ixtlami patlani pakilis teuixkuakaue.
Kuikaltlayoua timotemiltia yeuajli
ajuiyak ixnoita pepetlakaj sitlalimej
akuentenchiuani selikej tlixnamiktin
ipan kostiktlanesi tiuetskatiu yau.
Ueyi tlachialis uetskilis yeuajli
ipan istakmej akueyomej tikochi ueyiatl
ipan kualtsin tlajtolmachiu timoolinia
pakilis nochi timotemitia.
Noselti niuk yeuajli
achijtsin monaualotl ixnechtlayokuili
saniman ixkaua tlauijli notech yejkos
oksejpa niktemikis nias mouan.
Yolanda Matías García
Poetisa guerrerense, nació en el pueblo nahua de Atliaca, Mpio., de Tixtla Guerrero. Escribe poesía en lengua náhuatl a partir de 1994. Fue profesora de educación primaria y es Maestra en Formación y Práctica Docente por la Universidad Pedagógica Nacional. Imparte cursos de lengua náhuatl en Chilpancingo, desde 2003. En la misma ciudad fue productora y conductora del programa radiofónico “El náhuatl en la cultura”, transmitido a través de la radiodifusora XEUAG, Radio Universidad, de 2003 a 2006. En el año 2005 grabó el disco Xochitlajtol ika moyojlo, Palabra florida para tu corazón, que contiene poesía náhuatl de su inspiración.
En la Ciudad de México participó en 2008, en el Encuentro Internacional de Literatura en Lenguas Indígenas, en el Colegio Nacional, y en el Encuentro de Escritores del Valle del Anáhuac, realizado en el Foro Cultural Coyoacaense “Hugo Argüelles”, asimismo en la Feria Internacional del Libro 2012. También ha ofrecido recitales poéticos en Guerrero en lugares como Atliaca, Tixtla, Chilpancingo e Iguala.
diegomontes@adncultura.org